Tuesday, December 29, 2015

Same Name?!--Raymond

If you're anything like me, you consider Raymond a "grandpa name" (and I'm not trying to be mean; it is literally my grandpa's name). But, like many Germanic names, it has spread far and wide across Europe, helped by several saints.

Original Germanic form: Raginmund ("RAH-gin-moont")
English form: Raymond (RAY-mund)

Other forms:
  • Erramun (ehr-rah-moon)--Basque
  • Ramón (rah-MOHN)--Spanish
  • Raimo (RYE-moh)--Finnish
  • Raimondas (rye-MAWN-das)--Lithuanian
  • Raimondo (rye-MOHN-doh)--Italian
  • Raimund (RYE-moont)--German. Also spelled Reimund.
  • Raimundo (rye-MOON-doh)--Spanish, Portuguese. Also spelled Raymundo.
  • Raymond (ray-MAWN)--French
  • Raymond (RYE-mond)--Dutch, Norwegian, Swedish
  • Réamann (RAY-man)--Irish
  • Redmond (RED-mund)--[Anglicized] Irish
  • Reima (RAY-mah)--Finnish

Feminine forms:
  • Erramona (ehr-rah-moh-nah)--Basque
  • Raimonda (rye-MOHN-dah)--Italian
  • Raimunde (rye-MOON-deh)--German
  • Ramona (rah-MOHN-ah)--English, Italian, Romanian, Spanish)
  • Ramóna (raw-MOHN-ah)--Hungarian
  • Raymonde (ray-MAWND)--French

Tuesday, December 22, 2015

Random Fact of the Day: Linguistic Conversion(s)

Changing a name as it moves from one language to another is often necessary. due to sounds and/or letters that may not exist in the new language. It's not done as often as it used to be, but adaptation of a word/name to English phonetics and alphabet is called Anglicization. Ancient Romans also changed names to suit Latin--Latinization; and many Biblical names we know as 'Hebrew' are actually Greek alterations--Hellenizations.
For other languages, the terms are probably less well-known, but they do exist!

Albanian: Albanization
Chinese: Sinicization
Czech: Czechization
Danish: Danicization
Dutch: Dutchification
Finnish: Fennicization
French: Francization or Gallicization
German: Germanization
Hawaiian: Hawaiianization
Hebrew: Hebraization
Hungarian: Magyarization
Irish or Scottish: Gaelicization
Italian: Italianization
Japanese: Nipponization or Japanization
Norwegian: Norwegianization
Polish: Polonization
Russian: Russification
Spanish: Hispanicization, or Castilianization, when referring to Castilian Spanish

Saturday, December 19, 2015

X-cellent.

(I know, my puns are getting worse. Sorry.)

Continuing my posts of rare-letter names, it is now time for X. X is the third-least-common starting letter in American names for both boys and girls, after U and Q. Chances are you can name Xavier and Xander for boys, but girls are more difficult--perhaps rare name-nerd favorite Xanthe springs to mind, or Spanish imports Xiomara and Ximena.
X-names may be hard to come by in English, but I bet we can find plenty abroad....
(if you're feeling a bit of deja vu, I did indeed do an X-themed post a few years ago, but this time I'm focusing solely on names starting with X ;) )

Boys:
  • Xabier (shah-bee-ehr, Basque, Galician)--form of Xavier. Other forms include Xaver (KSAH-vehr, German).
  • Xacobe (shah-KAW-bay, Galician)--form of Jacob
  • Xanthus (KSAHN-toos, ZAN-thus, [ancient] Greek)--"yellow, blond". Other forms include Xanthias (ksahn-TEE-ahs, ZAN-thee-as).
  • Xanti (shahn-tee, Basque)--form of Santiago
  • Xenios (KSEN-ee-os, ZEN-ee-os, [ancient] Greek)--"hospitality".
  • Xenophon (ZEN-ah-fon, ksen-ah-FOHN, [ancient] Greek)--"foreign voice"
  • Xesús (shay-SOOS, Galician)--form of Jesus/Joshua. Other forms include Xosué (shaw-soo-AY).
  • Xherdan (JEHR-dahn, Albanian)--poss. "necklace"
  • Xhevahir (jev-ah-HEER, Albanian)--from Turkish, "jewel"
  • Xhevdet (JEV-det, Albanian)--poss. from Arabic [via Turkish], "excellence"
  • Xian (SHEE-ahn, Galician)--form of Julian
  • Xicu (SHEE-koo, Asturian)--poss. a form of Francis/Francisco
  • Ximeno (hee-MAY-noh, Spanish)--poss. a form of Simon
  • Ximo (SHEE-moh, Catalan)--short form of Joaquín/Joaquim
  • Ximun (shee-moon, Basque)--form of Simon
  • Xoán (shoh-AHN, Galician)--form of John. Other forms include Xuan (SHOO-ahn, Asturian).
  • Xulio (SHOO-lee-oh, Galician)--form of Julio/Julius
  • Xunio (SHOO-nee-oh, Galician)--form of Junius
  • Xurxo (SHOOR-shoh, Galician)--form of George
  • Xustino (shoos-TEE-noh, Galician)--form of Justin

Girls:
  • Xabierra (shah-bee-ehr-rah, Basque)--feminine of Xabier/Xavier. Other forms include Xaveria (ksah-VEHR-ee-ah, German), Xaverine (ksah-ver-REE-neh, German; zah-veh-REEN, French), Xaviera (zay-vee-EHR-ah, English; ksah-vee-EHR-ah, Dutch), and Xavière (zahv-YEHR, French), 
  • Xana (SHAH-nah, Portuguese)--short form of Alexandra
  • Xandra (KSAHN-drah, Dutch; SHAHN-drah, Galician; ZAN-drah, English)--short form of Alexandra
  • Xanthe (KSAHN-tay, ZAN-thee, [ancient] Greek)--"yellow, blond". Other forms include Xanthis (KSAHN-tis, ZAN-this) and Xantho (KSAHN-toh, ZAN-thoh).
  • Xanthippe (ksahn-TEE-pay, zan-THIP-ee, [ancient] Greek)--"yellow horse". Other forms include Xanthippi (ksahn-TIP-pee, Greek), and Xantippa (zan-TIP-pah, Latin).
  • Xelha (SHEL-hah, Mayan)--"spring of water". Also spelled Xel-Ha.
  • Xenia (ksen-EE-ah, Greek)--"hospitality". Other forms include Xene (KSEN-ee, Greek) and Xenie (ksen-EE-eh, Czech). 
  • Xènia (SHEN-yah, Catalan)--short form of Eugenia. Portuguese form is Xenia (shen-EE-ah).
  • Xenoveva (shen-aw-VEH-vah, Asturian, Galician)--form of Genevieve
  • Xesca (SHES-kah, Catalan)--form of Francesca
  • Xheneta (jen-EH-tah, Albanian)--poss. "paradise"
  • Xhevahire (jev-ah-HEER-eh, Albanian)--from Turkish, "jewel"
  • Xia (shee-AH, Mandarin)--"daybreak" or "summer" [also a surname]
  • Xiana (shee-AH-nah, Galician)--feminine of Xian/Julian
  • Ximena (hee-MAY-nah, Spanish)--feminine of Ximeno
  • Xiomara (see-oh-MAHR-ah, Spanish)--poss. from Germanic, "famous battle"
  • Xoana (shoh-AH-nah, Galician)--form of Joan/Jane
  • Xochitl (SHOH-chee-tl, Nahuatl)--"flower"
  • Xulia (SHOO-lee-ah, Asturian, Galician)--form of Julia
  • Xunia (SHOO-nee-ah, Galician)--form of Junia

Unisex:
  • Xiu (shee-oo, Mandarin)--"beautiful" [usually fem.], or "rest" or "build" [both masc.]
  • Xuan (soo-un, Vietnamese)--"spring"
  • Xue (shoo-eh, Mandarin)--"snow" or "learning"
  • Xun (shoon, Mandarin)--"fast, sudden"